Le mot vietnamien "nóng lòng" signifie littéralement "brûler d'impatience". C'est une expression utilisée pour décrire un état d'impatience ou d'enthousiasme intense à l'idée de faire ou de recevoir quelque chose.
"Nóng lòng" est souvent utilisé lorsqu'une personne attend quelque chose avec impatience, comme une rencontre, un événement ou une nouvelle.
Dans un contexte plus formel ou littéraire, "nóng lòng" peut également être utilisé pour exprimer un désir ardent ou une forte anticipation concernant des événements futurs. Par exemple, on peut dire que quelqu'un "nóng lòng chờ đợi" (brûle d'impatience d'attendre) quelque chose de particulier comme un concert ou un voyage.
Il n'y a pas de variantes directes de "nóng lòng", mais il peut être combiné avec d'autres mots pour créer des expressions plus complexes : - Nóng lòng chờ đợi : Brûler d'impatience d'attendre. - Nóng lòng làm gì đó : Brûler d'impatience de faire quelque chose.
Le mot "nóng" signifie "chaud", et "lòng" signifie "cœur" ou "esprit". Ensemble, "nóng lòng" évoque une chaleur émotionnelle liée à l'impatience.
Voici quelques synonymes de "nóng lòng" : - Hồi hộp : Être nerveux ou excité. - Mong ngóng : Attendre avec impatience. - Khát khao : Désirer ardemment.
"Nóng lòng" est un mot qui capture bien l'idée d'une impatience intense et d'une attente pleine d'enthousiasme.